Keine exakte Übersetzung gefunden für تجارة الموانئ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجارة الموانئ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Céntrate en los puertos comerciales y no comerciales, y en aeródromos, ¿sí?
    ركزي على الموانئ التجارية و الغير تجارية و المطارات أيضا؟
  • También propugnó la promoción de la inversión comercial para el desarrollo portuario, con una comercialización basada en una evaluación minuciosa de las necesidades portuarias.
    كما شجع تعزيز الاستثمار التجاري لتطوير الموانئ، مع استناد التسويق إلى التقييم الشامل لاحتياجات الموانئ.
  • El sello oficial elimina la atención indeseada cuando... ...se comercian adquisiciones en puertos respetados.
    الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة
  • Además, se estaban forjando nuevas relaciones de colaboración entre las fuerzas del orden público y los sectores comercial y empresarial en los puertos y a nivel mundial.
    والعمل جار أيضا من أجل بناء شراكات جديدة بين دوائر الإنفاذ والأوساط التجارية في الموانئ وعلى الصعيد العالمي.
  • El programa TRAINFORTRADE de la UNCTAD está concebido para fortalecer la capacidad de formación en los países beneficiarios en los campos del comercio internacional, la inversión y la gestión de puertos.
    يهدف برنامج التدريب التجاري للأونكتاد إلى تدعيم قدرات التدريب في البلدان المستفيدة في ميادين التجارة الدولية والاستثمار وإدارة الموانئ.
  • "Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos" (TD/B/COM.3/EM.27/2)
    "حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ" (TD/B/COM.3/EM.27/2).
  • De conformidad con el artículo 43 de la Ley de transporte marítimo, la Autoridad Marítima y Portuaria de Singapur podrá retirar la matrícula de los buques que enarbolen su pabellón.
    بموجب المادة 43 من قانون الملاحة التجارية، يجوز لهيئة الموانئ البحرية لسنغافورة أن تقفل سجل أي سفينة سنغافورية وتلغي شهادة تسجيلها.
  • "Informe de la Reunión de Expertos sobre soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos" (TD/B/COM.3/EM.27/3)
    "تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ" (TD/B/COM.3/EM.27/3)؛
  • Los adjuntos supervisan a los funcionarios que recaudan los ingresos, los impuestos y los derechos generados por los servicios públicos, como los aeropuertos y los puertos marítimos, y las empresas privadas.
    ويشرف النواب على ملاك من موظفي تحصيل الإيرادات الذين يقومون بجباية الضرائب والرسوم من مرافق عامة مثل المطارات والموانئ والأعمال التجارية الخاصة.
  • Otras medidas nacionales necesarias eran las inversiones en infraestructura de apoyo a una logística comercial eficaz, la construcción de puertos secos, la creación de zonas de tratamiento de las exportaciones, la concesión de incentivos económicos (subvenciones, préstamos o desgravaciones fiscales) para mejorar la competitividad, eliminar los estrangulamientos a que daban lugar los retrasos del transporte marítimo y el despacho de aduanas, y la abolición de los derechos a la exportación y otros tributos.
    وتتمثل التدابير الأخرى المطلوبة على الصعيد الوطني في الاستثمارات في الهياكل الأساسية لدعم كفاءة اللوجستيات التجارية، وبناء الموانئ الجافة، وإنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، وتقديم الحوافز المالية (منح أو قروض أو تخفيف الضرائب) لتعزيز القدرة التنافسية، وإزالة الاختناقات التي تؤدي إلى تأخير الشحن والتخليص الجمركي وإلغاء رسوم التصدير وغيرها من الضرائب.